CHANGE COLOR
  • Default color
  • Brown color
  • Green color
  • Blue color
  • Red color
CHANGE LAYOUT
  • leftlayout
  • rightlayout
SET FONT SIZE
  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
Change COLOR/LAYOUT/FONT

Câu Lạc Bộ TÌNH NGHỆ SĨ

TRANG CHÍNH Thi Ca Thể Loại Khác THÁNG NĂM NHỚ MẸ

THÁNG NĂM NHỚ MẸ

E-mail Print
User Rating: / 1
PoorBest 

Mother and child  mother2

 

THÁNG NĂM NHỚ MẸ

 

THÁNG NĂM NHỚ MẸ

 (Kính dâng hương hn mẹ)

 

Tôi nhớ mẹ, trong quãng đời thơ ấu,

Chạy vào lòng, mỗi lúc thấy nguy nan,

Mẹ chở che, qua khỏi lúc cơ hàn,

Mỗi lần khen, sao lòng tôi ấm áp.

 

Tôi nhớ mẹ, trong quãng đời niên thiếu,

Mẹ đón đưa, ngày ôm sách đến trường,

Tuổi học trò, vụng dại thật dễ thương,

Mẹ luôn nhắc, nhớ đi theo gương sáng.

 

Tôi nhớ mẹ, trong quãng đời trai tráng,

Còn đi học, mẹ âu yếm vỗ về,

Hy sinh mãi, theo cuộc sống lê thê,

Mẹ bảo rằng, con cố vui mà học.

 

Tôi nhớ mẹ, trong quãng đời du học,

Dù ở xa, mẹ vẫn ngóng với trông,

Mẹ cứ dặn, đời luôn có mây hồng,

Tháng Tư đen, bao dòng đời đảo lộn.

 

Tôi nhớ mẹ, trong quãng đời khôn lớn,

Dẫn vợ con, đem khoe mẹ trời Tây,

Mẹ âu yếm, tình yêu cháu thật đầy,

Thế hệ sau, làm lòng già sung sướng.

 

Tôi nhớ mẹ, trong quãng đời sau đó

Mẹ từ từ, đi vào cõi thê lương

Một ngày kia, chẳng còn thấy con đường

Tôi đưa mẹ, vào nghĩa trang thanh vắng

 

Tôi nhớ mẹ, mỗi Thu về trở lạnh

Bao hy sinh tôi đã nhận từ người

Chuyện đền đáp, sao chẳng có bao nhiêu

Lòng đau xót, tháng năm buồn nhớ mẹ

 

John Thụy

Melbourne, Australia

for Mothers' Day 13 May 2012

 

MEMORY OF MOTHER IN MAY

(A tribute to my late mother)

 

I remember the years as a little toddler,

Who ran to Mum’s arms when scared,

She always gave me every care,

Gave comfort with praise and joy.

 

I remember the years as a young boy,

Walked with Mum to school together,

Wild innocence, a childhood wonder,

She said: “Emulate people with good results.”

 

I remember the years as a young adult,

I was studying, Mum was still there to comfort,

Sacrificed for us with her immense effort,

Mum said: “cheer up to learn further.”

 

I remember the years as a student Down Under

Far away, Mum was still caring and hoping,

Reminded that “dark clouds have silver linings.”

Black April*, grand disaster tragically began.

 

I remember the years as a grown-up man,

I brought my family to the States to show,

Grandkids whom she was going to know,

New generation made her heart happy so.

 

I remember the years that were to follow,

Mum was weaker and weaker every day,

Eventually, there was no other way,

I laid her to rest in a peaceful cemetery.

 

I remember Mum in autumn when it turns chilly,

Sacrifices from her, so many that I still owe,

For returns, I do not have much to show,

In deep sorrow, I sit when May winds blow.

 

John Thụy

Melbourne, Australia

for Mothers' Day 10 May 2015

* Black April: 1975 when Saigon fell to the Communist

 

 

 

Add comment


Security code
Refresh


Related articles:
Newer articles:
Older articles:

Last Updated ( Friday, 29 May 2015 22:59 )  

Show Other Articles Of This Author

Username   Password       Forgot password?  Forgot username?  Register / Create an account